Цветовая схема:
C C C C
Шрифт
Arial Times New Roman
Размер шрифта
A A A
Кернинг
1 2 3
Изображения:
Литературный портал

                Наши друзья

 
Международный литературный фестиваль «Петербургские мосты»
Дом Писателя
Издательство 'Скифия'


                Беседы с редакцией


Новости

Новый номер Литера-Глобус
10 декабря 2021

Новый номер Литера-Глобус

Рады представить новый номер Литера-Глобус, посвященный детской литературе

Зимняя школа поэтов в Сочи
6 декабря 2021

Зимняя школа поэтов в Сочи

Принимает заявки до 25 января 2022 года

Познакомьтесь: "Литера-глобус"!
1 декабря 2021

Познакомьтесь: "Литера-глобус"!

О нашем проекте пишет замечательный литературный журнал "Аврора"

Объявлены победители конкурса "Детектив Достоевский"
11 ноября 2021

Объявлены победители конкурса "Детектив Достоевский"

В день празднования 200-летия Федора Михайловича "Российская газета" и портал "Год литературы" подвели итоги конкурса короткого рассказа "Детектив Дост...

Антоновка. 40+
11 ноября 2021

Антоновка. 40+

До 25 декабря продолжается прием заявок на литературную премию «Антоновка. 40+».

Новый номер Литера-Глобус
27 октября 2021

Новый номер Литера-Глобус

Рады представить новый номер журнала, посвященный французской литературе

Довлатов и санскрит

Довлатов и санскрит

Что, казалось бы, общего между известным писателем Сергеем Довлатовым и языком древней Индии? Однако это общее обнаруживается в его творчестве!

Преподаватель русского как иностранного и переводчик Мария Громакова об особенностях китайского языка:

Преподаватель русского как иностранного и переводчик Мария Громакова об осо...

Когда работаешь с китайскими студентами, регулярно сталкиваешься с мелкими, на первый взгляд, моментами, которые прекрасно демонстрируют разницу менталитетов...

Юлия Милович-Шералиева   Французская литература

Юлия Милович-Шералиева Французская литература

Любой французский роман — эссе. Рассказ автора о самом себе. «Как я провел этим летом». «Что мы все обо мне, да обо мне? Ну как я вам?

Как правильно посчитать по-китайски и не сойти с ума в процессе

Как правильно посчитать по-китайски и не сойти с ума в процессе

Мария Громакова в Китае. Актриса, филолог-лингвокультуролог, преподаватель русского как иностранного, сессионный вокалист, танцующий поэт. Пишет о невиртуальной реальности.

По следам следопыта

По следам следопыта

Эссе из книги Григория Кружкова «Исполнись волею моей...», или Как заново написать чужие стихи». Перевод — это путь по чужому следу. А критика перевода — следование по пятам за тем, кто сам идет за кем-то другим.  










              

2022 2023 2024
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31 1 2 3 4

                Наши друзья

 
Международный литературный фестиваль «Петербургские мосты»
Дом Писателя
Издательство 'Скифия'


                Беседы с редакцией